Вход в систему

  • Заказать перевод
  • Заказать звонок
+7 812 385-51-40
8 800 555-06-94
+7 916 322-00-72

 

Во время карантина мы продолжаем принимать заказы в обычном режиме. Работает доставка.

 

26.04.2012 5,143

Известный русский театральный режиссер Константин Станиславский как-то сказал: «Никогда не забывайте, что театр живет не блеском огней, роскошью декораций и костюмов, эффектными мизансценами, а идеями драматурга».  Этими словами он дал понять, что любое театральное действо всегда должно на первый план выдвигать именно смысл происходящего, концентрироваться на атмосфере, транслировать в зал эмоции, заставлять чувствовать.

26.04.2012 3,420

Одним из подвидов технического перевода является научно-технический перевод. Данное ответвление технического перевода может похвастаться довольно богатой историей своего развития. Во времена СССР именно научно-технический перевод был единственной разновидностью технического перевода, который был известен советским читателям. В то время над такими переводами трудились знаменитые научные сотрудники, каждый из которых имел степень в области науки и техники.

26.04.2012 2,859

Все мы любим работать с профессионалами. Знающие люди вызывают больше доверия, от них ожидаешь большего и надеешься на отличный результат. Профессиональный переводчик – это довольно важная позиция, достичь которую составляет определенную трудность. Профессиональными переводчики становятся только после получения высшего образования, при наличии сертификатов, богатого опыта. Во время обучения в ВУЗе студенты проходят практику, однако этого не достаточно для того, чтобы работать профессиональным переводчиком в бюро переводов.

26.04.2012 4,745

Машиностроение — это одна из тех отраслей промышленности, которая сегодня характеризуется динамичными темпами развития. Мы гордимся нашими переводчиками, которые выполняют переводы в данной сфере. Ведь технический перевод в сфере машиностроения всегда считался весьма сложным, поскольку требует от переводчика не только наличия обширной терминологической базы данных и словарей, но и многолетнего опыта работы с переводами именно в машиностроительной сфере, а также обязательного наличия специализации в той или иной области в данной сфере.

26.04.2012 3,340

Наша компания осуществляет качественный перевод документации для строительных компаний. Наши переводчики, занятые на этом направлении, прекрасно говорят не только на разных иностранных языках, но и на строительном языке. Это немаловажное условия для точного и правильного перевода любой строительной документации.

26.04.2012 2,908

Наша компания зарекомендовала себя как надежный партнер любой строительной компании. Мы добились высоких стандартов юридических переводов в строительной сфере, благодаря тому, что сумели качественно и правильно подобрать специалистов и консультантов, которые владеют всеми тонкостями работы в данной сфере деятельности.

26.04.2012 3,694

Далеко не каждая компания, предоставляющая услуги по переводу текстов, готова взяться за заказ, связанный с переводом инженерной документации. Поскольку, данный вид переводов требует от переводчика наличия глубоких и узкоспециализированных инженерных знаний в конкретной области техники. Наша компания успешно освоила данное направление переводов и всегда готова гарантировать качество их качество. Мы глубоко изучили специфику перевода инженерной документации, отобрали прекрасных профильных специалистов и постоянно совершенствуем уровень их познаний в данной сфере.

26.04.2012 3,258

В нашей компании работают специалисты, которым неимоверно повезло с работой. Ведь наша компания придерживается в работе четкого разделения на специализации, в которой тот или иной переводчик должен быть настоящим знатоком и мастером. Именно поэтому нашим переводчикам не приходится переключаться с одной темы на другую. Они долгие годы шли к тому, чтобы стать специалистами в узкой сфере переводов, и мы всячески поддерживаем их в этом.

26.04.2012 3,215

Переводчики нашей компании готовы предложить вам услуги по переводу в области нефтехимии. Если для кого-то эта тема является «китайской грамотой», то для наших переводчиков — это весьма привычная тема, на которую они могут свободно говорить часами. Однако от них не требуется читать лекции или разрабатывать новый продукт. Наши клиенты ждут от них качественных переводов, связанных с отраслью нефтехимии. И наши специалисты всегда достойно справляются с вверенной им работой.

Удаленный перевод
26.04.2012 4,451

По статистике, чтобы свободно общаться с 80% жителей нашей планеты, необходимо владеть 8 языками.   Далеко не каждый может похвастаться такими познаниями,  да в этом и нет большой необходимости. Ведь сегодня для вашего удобства мы готовы в любую минуту предложить вам услуги профессионального удаленного переводчика, который позаботится о том, чтобы любое общение было легким и комфортным.

Письмо успешно отправленно.

Как только оно будет получено-наш менеджер свяжется с вами.

Благодарим за сотрудничество

 

Для скачивания книги укажите Ваше имя и почту

Иванов Иван Иванович

Это для того, чтобы мы знали как к вам обращаться.

mail @mail.ru

Это для того, чтобы мы могли написать вам письмо.

Письмо сотруднику

Иванов Иван Иванович

Это для того, чтобы мы знали как к вам обратиться.

mail @mail.ru

Это для того, чтобы мы могли написать вам письмо.

Перевод

Так мы быстрее изнаем, что вам необходимо и вы быстрее получите ответ.

Мы тут обнаружили какие-то свитки когда отдыхали на мертвом море. Переведите, пожалуйста.