Вход в систему

  • Заказать перевод
  • Заказать звонок
+7 812 385-51-40
8 800 555-06-94

 

Таможенный перевод

Твёрдая пятёрка!

  1. Гарантия качества;

  2. Бесплатная доставка;

  3. Вёрстка и печать;

  4. Заверение;

  5. Все способы оплаты.

Заказать таможенный перевод

Во время карантина мы продолжаем принимать заказы в обычном режиме. Работает доставка.

 

Наши Эксперты

Орлова Ирина Николаевна
Кандидат технических наук. Специалист в следующих областях: информационные системы, системы спутниковой связи, автоматические и информационные устройства и т. д.
Карамзин Дмитрий Иванович
Кандидат юридических наук, старший помощник прокурора, профессиональный переводчик с английского языка

Клиенты о нас

Клиенты и отзывы

Короткое название языка: 
Таможенный перевод

Таможенный перевод.

Язык перевода Цена за перевод страницы*
Европейские языки От 270 руб
СНГ и ближн. зар. От 310 руб
Азия От 470 руб
Редкие языки От 720 руб
*Переводческая страница ~1800 знаков с пробелами.

Профессиональный таможенный перевод — одно из необходимых условий осуществления экспортно-импортных операций участниками внешнеэкономической деятельности: только переведенные на язык страны-импортера документы, содержащие всю информацию о происхождении товара, обретают на ее территории юридическую силу. Заказать оперативный перевод таможенной документации — инвойсов, сертификатов соответствия, таможенных деклараций,  прайс-листов и т.д. вы всегда можете в петербургском бюро Perevodim.pro: это одно из основных направлений нашей деятельности. Над документами трудятся сертифицированные специалисты с огромным опытом работы, это гарантирует, что таможенный перевод, выполненный у нас, будет безупречно точен и всегда абсолютно грамотно оформлен.

Таможенная документация подтверждает легальность экспортно-импортных операций и, вместе с тем, предоставляет необходимый объем данных о поставщике и покупателе, список продукции и характеристики товара, его соответствие требованиям качества госстандартов или техрегламентов, требованиям безопасности, содержит данные о его стоимости и условиях поставки. Очевидно, что таможенный перевод связан с большим массивом терминологии, цифр, кодов, специфических названий и другой информации, владение которой требует от переводчика не только блестящих знаний в области таможенного права и коммерческой деятельности, но и крайней внимательности при работе с ними: здесь нет и не может быть «мелочей».

Помимо этого, любые бумаги подобного рода представляют собой формализованные, строго структурированные документы, которые должны отвечать требованиям, предъявляемым к ним органами Федеральной таможенной службы. Это означает, что и таможенный перевод документа должен в полной мере соответствовать по верстке оригиналу. Имея значительный опыт работы в данной сфере, специалисты нашего переводческого бюро готовы выполнить перевод документа с воспроизведением его оригинальной формы и структуры, при этом мы гарантируем не только безупречное качество перевода, но и оперативность всех работ. У нас же вы можете заказать и нотариальное заверение документов - таможенный перевод будет выполнен в любых необходимых вам объемах.

Perevodim.pro оказывает услуги различного типа таможенного  перевода:

Калькулятор стоимости перевода

С какого на какой?
Что переводить
    Обзор
    Файл не загружен
    Количество знаков:
    Что-нибудь еще?
    Когда? Во сколько?
    Дальше

    Платите через что хотите

    Не забудте! У нас БЕСПЛАТНАЯ доставка

    В пределах Санкт-Петербурга и Москвы наше бюро осуществляет бесплатную доставку переводов до заказчика. Доставка в другие регионы оговаривается отдельно
    CAPTCHA
    Введите правильный ответ на следующий вопрос
    8 + 11 =
    Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.
    Назад
    Раздел в разработке

    Письмо успешно отправленно.

    Как только оно будет получено-наш менеджер свяжется с вами.

    Благодарим за сотрудничество

     

    Для скачивания книги укажите Ваше имя и почту

    Иванов Иван Иванович

    Это для того, чтобы мы знали как к вам обращаться.

    mail @mail.ru

    Это для того, чтобы мы могли написать вам письмо.

    Письмо сотруднику

    Иванов Иван Иванович

    Это для того, чтобы мы знали как к вам обратиться.

    mail @mail.ru

    Это для того, чтобы мы могли написать вам письмо.

    Перевод

    Так мы быстрее изнаем, что вам необходимо и вы быстрее получите ответ.

    Мы тут обнаружили какие-то свитки когда отдыхали на мертвом море. Переведите, пожалуйста.