Вход в систему

  • Заказать перевод
  • Заказать звонок
+7 812 385-51-40
8 800 555-06-94

 

Заверение переводов печатью бюро

Во время карантина мы продолжаем принимать заказы в обычном режиме. Работает доставка.

 

Наши Эксперты

Юридический перевод

Карамзин Дмитрий Иванович
Кандидат юридических наук, старший помощник прокурора, профессиональный переводчик с английского языка
Корский Николай Евгеньевич
Член Союза переводчиков России, Ассоциации американских переводчиков (АТА, США) и Института письменного и устного перевода (ITI, Великобритания).  

Клиенты о нас

Клиенты и отзывы

Короткое название языка: 
Заверение переводов печатью бюро

Заверение печатью бюро переводов.

Стоимость - 50 рублей.

Язык перевода Цена за перевод страницы*
Европейские языки От 180 руб
Языки стран СНГ От 200 руб
Другие языки От 400 руб
*Переводческая страница ~1800 знаков с пробелами


Довольно часто, юридический перевод текстов или перевод личных документов требует последующего нотариального заверения.
Как правило, эта процедура необходима для того, чтобы затем предоставить документы в различные государственные органы для подтверждения той или иной информации, получить разрешение на что-либо, заключить сделку или добиться других результатов.
Именно нотариальное заверение придает тексту перевода юридическую силу на территории иностранного государства. Одним из видов нотариального заверения перевода является заверение печатью бюро переводов.
Заверение печатью бюро переводов — это альтернатива нотариальному заверению перевода. Наиболее выгодно пользоваться данной услугой в том случае, если перевод текста, который необходимо заверить нотариально, по различным причинам не соответствует требованиям законодательства Российской Федерации или каким-либо стандартам нотариального заверения.

 

В чем же главное отличие нотариального заверения от заверения перевода печатью бюро переводов?

Дело в том, что заверение печатью бюро переводов в отличие от нотариального заверения гарантирует достоверность, точность и качество перевода оригинала документа. В то время как нотариальное заверение перевода придает документу юридический статус, что позволяет предоставлять такой документ в представительные органы государственной власти. Необходимо четко понимать, что заверение печатью бюро переводов не наделяет текст перевода юридической силой.

Наша компания может заверить печатью бюро любой письменный перевод с иностранного языка или на иностранный язык, который был выполнен нашими специалистами. Кроме того, мы предлагаем услугу заверения печатью бюро тех переводов, которые были выполнены специалистами других компаний.
Однако в данном случае нам необходимо проверить правильность перевода.
Дело в том, что выполняя процедуру заверения печатью бюро, мы берем на себя ответственность за качество перевода, выполненного сторонними лицами. Такая схема работы позволяет нам полностью быть уверенными в том, что перевод целиком и полностью отвечает всем требованиям и содержит в себе только достоверную и точную информацию. Для наших клиентов — это дополнительная гарантия качества, которая играет немаловажную роль. Ведь весьма неприятно впоследствии столкнуться с тем, что документы придется переделывать и начинать все заново.
Мы тщательно изучаем предоставленный перевод и в случае обнаружения даже малейших неточностей, вносим соответствующие изменения. Именно поэтому мы даем 100% гарантии на качество перевода, заверенного печатью нашего бюро. Поэтому даже, если до визита к нам у вас были какие-то сомнения или опасения по поводу корректности перевода, то мы полностью избавим вас от переживаний по этому поводу.
После того, как специалисты нашей компании закончили работу над переводом или проверили правильность перевода, сделанного сторонними специалистами, начинается процедура заверения перевода печатью бюро. Оригинал документа либо его копия сшивается с текстом перевода. На последней странице текста перевода мы размещаем текст, который свидетельствует о том, что перевод был сделан переводчиком с высшим лингвистическим образованием, соответствует оригиналу, выполнен качественно и содержит только достоверную информацию. Под таким текстом ставится удостоверяющая подпись специалиста нашей компании, который ставит дату, печать бюро и реестровый номер перевода. Если вам понадобятся копии перевода, который заверен печатью бюро, то необходимо их нотариально заверить.

Калькулятор стоимости перевода

С какого на какой?
Что переводить
    Обзор
    Файл не загружен
    Количество знаков:
    Что-нибудь еще?
    Когда? Во сколько?
    Дальше

    Платите через что хотите

    Не забудте! У нас БЕСПЛАТНАЯ доставка

    В пределах Санкт-Петербурга и Москвы наше бюро осуществляет бесплатную доставку переводов до заказчика. Доставка в другие регионы оговаривается отдельно
    CAPTCHA
    Введите правильный ответ на следующий вопрос
    8 + 11 =
    Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.
    Назад
    Раздел в разработке

    Письмо успешно отправленно.

    Как только оно будет получено-наш менеджер свяжется с вами.

    Благодарим за сотрудничество

     

    Для скачивания книги укажите Ваше имя и почту

    Иванов Иван Иванович

    Это для того, чтобы мы знали как к вам обращаться.

    mail @mail.ru

    Это для того, чтобы мы могли написать вам письмо.

    Письмо сотруднику

    Иванов Иван Иванович

    Это для того, чтобы мы знали как к вам обратиться.

    mail @mail.ru

    Это для того, чтобы мы могли написать вам письмо.

    Перевод

    Так мы быстрее изнаем, что вам необходимо и вы быстрее получите ответ.

    Мы тут обнаружили какие-то свитки когда отдыхали на мертвом море. Переведите, пожалуйста.