Вход в систему

  • Заказать перевод
  • Заказать звонок
+7 812 385-51-40
8 800 555-06-94

 

Перевод программного обеспечения

Переводы в сфере IT.

 

Мы располагаем всеми необходимыми ресурсами для осуществления профессиональных переводов в сфере IT-технологий и интернет-ресурсов.

 

Заказать перевод программного обеспечения

Во время карантина мы продолжаем принимать заказы в обычном режиме. Работает доставка.

 

Перевод программного обеспечения в нашем бюро представляет собой комплексный процесс с привлечением всех необходимых IT специалистов.

Бюро переводов «Переводим.про» предлагает перевод ПО (программного обеспечения) на высоком профессиональном уровне в соответствии со спецификой конкретного региона.
В нашем бюро работают квалифицированные IT переводчики, компетентные в сфере всевозможных видов ПО, что позволяет нам выполнять заказы любого уровня сложности.


В настоящее время выход программного обеспечения после регистрации в Роспатенте или игр на новые рынки требует локализации и, в частности, перевода ПО. Если вы планируете предложить свой продукт потребителям в другой стране или вывести ПО на международный уровень, то данный этап является неотъемлемой частью стратегии успешного продвижения. Зачастую именно от качества перевода программного обеспечения зависит успех всего продукта на новом рынке. Центр переводов «Perevodim.pro» знает все тонкости этого процесса и предлагает профессиональную помощь высококвалифицированных переводчиков, имеющих солидный опыт именно в сфере работы с ПО. Особенно актуальна услуга для тех, кто работает на международном рынке или постоянно взаимодействует с зарубежными партнерами.

Перевод программного обеспечения предполагает работу не только над текстовыми материалами ПО, но также перевод функциональных компонентов, интерфейса, дизайнерских элементов, рекламных вставок, сопроводительных документов, справок и т.д. При необходимости осуществляется адаптация разнообразных иллюстративных образов, а также рекламной продукции, дополняющей программное обеспечение. Специалисты по переводу программного обеспечения работают с продуктами, предназначенными для различных операционных систем, в том числе Windows, а также Linux, MacOS и др. Большое внимание мы уделяем контролю качества каждого этапа перевода ПО, который выполняется ответственными редакторами. 

Мы представляем Вам простую схему основных этапов локализации программного обеспечения

Бюро переводов perevodim.pro работает с различными видами программного обеспечения: системными, встроенными, прикладными и другими видами ПО. Работу выполняют профильные переводчики совместно со специалистами в области информационных технологий, что позволяет избежать неточностей и ошибок. Кроме того, выполняется перевод дополнительных файлов и другой информации. Это значит, что готовый продукт будет работать корректно, а пользователь не будет испытывать проблем с навигацией, пониманием и поиском информации. Только профессиональный перевод ПО гарантирует верную интерпретацию всех преимуществ и особенностей продукта, что имеет серьезное значение при локализации разработок в новых регионах.

Перевод программного обеспечения осуществляется с использованием актуальных технологий, позволяющих ускорить сроки выполнения заказа. Расширенный инструментарий и собственные наработки дают возможность максимально повысить качество перевода ПО любой специфики и добиться высокой степени точности. Наличие постоянных клиентов и их положительные рекомендации являются лучшим подтверждением нашей компетенции и репутации в сфере перевода ПО.

Вы можете в полной мере ощутить преимущества сотрудничества, заказывая перевод программного обеспечения у наших специалистов. Будьте уверены в достойном качестве выполнения работы и соблюдении оговоренных сроков.

 

Письмо успешно отправленно.

Как только оно будет получено-наш менеджер свяжется с вами.

Благодарим за сотрудничество

 

Для скачивания книги укажите Ваше имя и почту

Иванов Иван Иванович

Это для того, чтобы мы знали как к вам обращаться.

mail @mail.ru

Это для того, чтобы мы могли написать вам письмо.

Письмо сотруднику

Иванов Иван Иванович

Это для того, чтобы мы знали как к вам обратиться.

mail @mail.ru

Это для того, чтобы мы могли написать вам письмо.

Перевод

Так мы быстрее изнаем, что вам необходимо и вы быстрее получите ответ.

Мы тут обнаружили какие-то свитки когда отдыхали на мертвом море. Переведите, пожалуйста.