Пожалуйста, уделите немного времени оценив качество нашего перевода.
Перевод учредительных документов
Во время карантина мы продолжаем принимать заказы в обычном режиме. Работает доставка.
Наши Эксперты
Перевод учредительных (уставных) документов.
Язык перевода | Цена за перевод страницы* |
Европейские языки | От 290 руб |
СНГ и ближн. зар. | От 320 руб |
Азия | От 480 руб |
Редкие языки | От 730 руб |
*Переводчиская страница ~1800 знаков с пробелами. |
- Заверение печатью бюро переводов. - стоимость - 50 рублей.
- Нотариальное заверение переводов - стоимость - 500 рублей.
- Апостилирование документов (включая гос. пошлину) - 2 500 рублей.
Значительное место в общем объеме документации, над которой работает бюро Perevodim.pro, занимает перевод учредительных (уставных) документов - официальных бумаг, отражающих принципы организации и специфику деятельности юридических лиц. В России существуют различные организационно-правовые формы хозяйствования — ЗАО, ОАО и наиболее распространенная - общество с ограниченной ответственностью. Если устав юрлица определяет принципы организации и работы фирмы, то учредительный договор раскрывает содержание условий, на которых объединяются учредители, в том числе — порядок распределения прибыли между акционерами и порядок выхода из состава учредителей. Кроме того, к учредительным документам относятся вносимые в устав изменения, свидетельство о регистрации юрлица и т.д.
Сегодня перевод учредительных (уставных) документов — одна из самых востребованных услуг. Причина — интеграционные процессы в мировой экономике, связанные с созданием, слиянием, поглощением, выделением компаний со смешанным капиталом и учредителями, зарегистрированными в разных государствах. Тенденция в полной мере характерна и для России, где сегодня работает значительное число иностранных инвесторов и соучредителей. Очевидно, что перевод уставных документов с иностранного и на иностранный язык для налаживания делового партнерства любого формата — само собой разумеющаяся необходимость. Предоставление документов зарубежным партнерам, регистрация филиала компании за рубежом, открытие за границей банковского счета — все эти операции требуют профессионального перевода соответствующих бумаг.
Специалисты бюро Perevodim.pro готовы выполнить абсолютно адекватный перевод учредительных (уставных) документов в необходимом объеме — от перевода отдельных бумаг до полного пакета. Осуществляющие работу сотрудники компании располагают всем объемом профильных знаний (право, коммерция и т.д.) и терминологией, а также опытом в этой области деятельности, что позволяет нам выполнять переводы безупречного качества.
Специфика работ — не только в подборе адекватных терминов и дефиниций (т.е языковой пары), но и в точном переводе имен, названий, сокращений, воспроизведении всех деталей договора (устава), вплоть до долей процентов и запятых: точность для такого вида работ, как перевод учредительных (уставных) документов является абсолютным приоритетом. Позвоните в Perevodim.pro — и мы выполним переводческие работы любой сложности.