Пожалуйста, уделите немного времени оценив качество нашего перевода.
О письменном переводе
Во время карантина мы продолжаем принимать заказы в обычном режиме. Работает доставка.
О письменном переводе
Один из самых распространенных переводов – это письменный перевод. Письменный перевод бывает разным: это и перевод личных писем, деловой переписки, документации, литературы, инструкций, курсовых работ, кандидатских и многое другое.
При заказе письменного перевода, необходимо понимать заказчику, что письменные переводы бывают разные. Для более плодотворного сотрудничества с переводчиком нужно предоставить ему как можно больше полезной информации по переводимому материалу.
Например, если Вы переводите рекламный текст, предоставьте информацию о товаре, компании и т.п. Все, чем бы не заинтересовался переводчик, рассказывайте ему. Большое количество дополнительной информации необходимо ему для более точного высказывания и для понимания слов в контексте. Предоставленные Вами материалы будут гораздо полезнее, чем случайно обнаруженные в Интернете или библиотеке.
Письменный перевод может иметь различные стили и направления. Прежде чем заключить договор, обсудите все нюансы (сроки, требования, цена) и затем пропишите их юридически, чтобы у обеих сторон по выполнению работ не было претензий.