Пожалуйста, уделите немного времени оценив качество нашего перевода.
Когда нужен последовательный перевод?
Во время карантина мы продолжаем принимать заказы в обычном режиме. Работает доставка.
Когда нужен последовательный перевод?
Последовательный перевод – это один из видов устного перевода. Особенность такого перевода заключается в том, что говорящий часто делает паузы, во время которых и осуществляется перевод. Такой перевод требует от специалиста навыков и прекрасного владения иностранным и родным языком.
Лучше всего данный вид перевода подходит для коммуникации, рассчитанной на небольшую аудиторию. Его используют во время деловых переговоров, как личных, так и телефонных, во время фуршетов и праздничных мероприятий, а также проведения немасштабных круглых столов и семинаров, на пресс-конференциях и брифингах, когда необходимо переводить лишь на один язык. Незаменим данный вид перевода и при мобильных коммуникациях. Например, в поездке, на экскурсии или на предприятии, где сложно, да и ни к чему использовать оборудование для синхронного перевода.
Кроме того, по сравнению с синхронным, последовательный перевод имеет ряд преимуществ. Для его осуществления нет необходимости ни в оборудовании, ни в нескольких специалистах, если речь идет о переводе на один язык. Последовательный перевод возможен в любой ситуации, даже в движении, а на деловых переговорах это дает собеседникам лишнее время на обдумывание.