Вход в систему

  • Заказать перевод
  • Заказать звонок
+7 812 385-51-40
8 800 555-06-94

 

Китайский язык

Твёрдая пятёрка:

  1. Гарантия качества;

  2. Бесплатная доставка;

  3. Вёрстка и печать;

  4. Заверение;

  5. Все способы оплаты.

Заказать перевод с (на) китайского языка

Во время карантина мы продолжаем принимать заказы в обычном режиме. Работает доставка.

 

Язык обычный текст технический перевод таможенный перевод художественный перевод медицинский перевод юридический перевод
  с на с на с на с на с на с на
Китайский 250 450 600 720 700 840 600 720 720 870 720 870

 

Китайский язык является наиболее распространённым языком современности, если брать в расчёт его письменность. При этом большая часть лингвистов рассматривает совокупность сильно отличающихся между собой диалектов в качестве самостоятельной языковой группы, состоящей из, хотя и родственных, но всё же отдельных языков.

Китайский язык принадлежит к китайско-тибетской языковой суперсемье. В своей стандартной форме этот язык представляет собой официальный язык Тайваня, КНР и Сингапура и является одним из 6 рабочих и официальных языков ООН. Во всём мире по-китайски разговаривает более 1,3 млрд. человек.

Исторически китайский язык считается языком народности хань, доминирующей в национальном составе Китайской Народной Республики (более 90 % всего населения государства). Помимо этого, десятки миллионов китайцев, которые сохраняют свой родной язык, проживают практически в каждой стране Юго-Восточной Азии, а многочисленная китайская диаспора распространена по всему миру.

 

Особенности языка

В современном китайском языке существует десять диалектных групп. Диалекты характерзуются фонетическими и лексическими различиями, отчасти грамматикой, но при этом грамматические основы и словарный состав являются едиными.

Основным средством общения для носителей различных диалектов выступает нормативный китайский язык, который в Китае носит название путунхуа, в Тайване и Гонконге – гоюй, а в Сингапуре – хуаюй. Между этими формами имеются незначительные различия в фонетике. Кроме того, на письме в гоюй применяются иероглифы в полном описании, а в хуаюй и путунхуа – в сокращённом.

Литературный китайский язык базируется на северных диалектах. Фонетической нормой считается пекинское произношение. Следует отметить, что во времена правления династии Тан, когда были созданы классические китайские тексты, фонетическая норма была ближе к современной диалектной группе хакка.

В китайском письме каждый иероглиф обозначает отдельную морфему и отдельный слог. При этом общее число иероглифов свыше 80 тысяч, однако, большую их часть содержат только памятники классической китайской литературы.

Для того чтобы понимать до 80% обычного китайского языка, необходимо знать 500 наиболее часто употребляемых иероглифов. Для 100% владения языком понадобится изучить 2400 иероглифов. Для чтения газет и журналов необходимо знание 3000 иероглифов. Самый полный словарь иероглифов издания 1994 года включает более 87 тысяч китайских иероглифов.

На сегодняшний день китайские иероглифы употребляются в двух вариантах: традиционном виде (Гонконг, Тайвань) и упрощённом виде (материковый Китай).

По традиции китайцы писали иероглифы сверху вниз, столбцы при этом располагались справа налево. Сегодня в КНР преимущественно используют горизонтальное письмо по примеру европейских языков, а вертикальное письмо продолжает применяться в Тайване совместно с горизонтальным. Что касается материкового Китая, то здесь дореформенная иероглифика и вертикальное письмо по-прежнему применяются в качестве семантической ссылки к традиционной национальной культуре, в частности, в арт-периодике, изданиях по истории искусств и т.п.

 

История языка

Древнейшие письменные документы, фиксирующие существование китайского языка - это гадательные надписи, обнаруженные на панцирях черепах и костях жертвенных животных, датированных XIV—XI векам до н. э. Данные артефакты свидетельствуют о том, что уже в период Шань-Инь на территории Китая существовала сформированная языковая система.

Главным элементом, который скрепил языковую традицию, является официальный язык вэньянь (письменный). Уникальное явление - доминирование единой системы письма - определило существование различных диалектов, развивавшихся какое-то время в рамках независимых китайских государств.

По ряду причин политического характера в китайском языке доминирующее значение получили северные диалекты, которые отличались большим единообразием в сравнении с южными диалектами. На их основе был постепенно сформирон гуаньхуа - «язык чиновников», приобретший статус официального языка Китайской империи. Совместно с гуаньхуа развивался и разговорный язык простонародья - байхуа.

Письменное применение разговорного языка явилось кардинальным поворотом в развитии китайской культуры. Демократизация грамотности в начале XX века ознаменовала переход к байхуа и начало процесса унификации диалектов китайского языка.

В отношении лексики можно сказать, что она прошла два этапа изменений: адаптацию нового смыслового пласта, который появился вместе с проникновением буддизма в Китай в I в н. э., а также процесс слияния с мировым лексиконом.

Калькулятор стоимости перевода

С какого на какой?
Что переводить
    Обзор
    Файл не загружен
    Количество знаков:
    Что-нибудь еще?
    Когда? Во сколько?
    Дальше

    Платите через что хотите

    Не забудте! У нас БЕСПЛАТНАЯ доставка

    В пределах Санкт-Петербурга и Москвы наше бюро осуществляет бесплатную доставку переводов до заказчика. Доставка в другие регионы оговаривается отдельно
    CAPTCHA
    Введите правильный ответ на следующий вопрос
    14 + 1 =
    Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.
    Назад
    Раздел в разработке

    Письмо успешно отправленно.

    Как только оно будет получено-наш менеджер свяжется с вами.

    Благодарим за сотрудничество

     

    Для скачивания книги укажите Ваше имя и почту

    Иванов Иван Иванович

    Это для того, чтобы мы знали как к вам обращаться.

    mail @mail.ru

    Это для того, чтобы мы могли написать вам письмо.

    Письмо сотруднику

    Иванов Иван Иванович

    Это для того, чтобы мы знали как к вам обратиться.

    mail @mail.ru

    Это для того, чтобы мы могли написать вам письмо.

    Перевод

    Так мы быстрее изнаем, что вам необходимо и вы быстрее получите ответ.

    Мы тут обнаружили какие-то свитки когда отдыхали на мертвом море. Переведите, пожалуйста.