Вход в систему

  • Заказать перевод
  • Заказать звонок
+7 812 385-51-40
8 800 555-06-94

 

Казахский язык

Казахский язык

Во время карантина мы продолжаем принимать заказы в обычном режиме. Работает доставка.

 

Язык обычный текст технический перевод таможенный перевод художественный перевод медицинский перевод юридический перевод
  с на с на с на с на с на с на
Казахский 420 540 510 650 590 760 510 650 620 780 620 780

 

Казахский язык является государственным языком Республики Казахстан. Он принадлежит к кыпчакской подгруппе тюркских языков, в которую также входят башкирский, татарский, крымскотатарский, ногайский, карачаево-балкарский, каракалпакский, караимский, кумыкский, карагашский. Совместно с карагашским, каракалпакским и ногайским языками казахский язык образует кыпчакско-ногайскую ветвь.

Казахский является родным для примерно 8,3 миллионов человек. В соответствии с данными переписи населения, которая проводилась в Казахстане в 2009 году, около 9 982 276 казахов пожелали назвать казахский язык своим родным языком. Что касается примерно 1,8 млн. других народностей Казахстана, то они также владеют казахским языком в той или иной степени.

Наибольшее владение казахским наблюдается среди родственных казахам тюркских народов: узбеки - 95,5%, уйгуры - 93,7%, киргизы - 92,7%, турки – 91%, азербайджанцы - 81,2%, татары - 72,6%. В числе славянских народов количество владеющих им сравнительно невелико: русские - 25,3%, украинцы - 21,5%, поляки - 20,9%, белорусы -19%.

Казахский язык, помимо Казахстана, распространён в странах СНГ, Китае, Монголии, а в меньшей степени в Турции, Иране и Афганистане. Среди казахов, проживающих на территории Российской Федерации, на казахском языке говорит 72 %, а на русском - 98 %.

 

История языка

Оформление литературного казахского произошло во второй половине XIX века. Особый вклад при этом принадлежит казахским просветителям Абаю Кунанбаеву и Ибраю Алтынсарину. В то время для письменности применялся арабский шрифт, но в 1929 году почти все неславянские народы Советсткого Союза были переведены на латинский шрифт.

Временем всплеска литературной актвности, считают период после введения в письменность латиницы, а также ликвидации неграмотности в Казахстане. Это был золотой век новой казахской литературы. В 1937 году состоялось создание казахского Союза писателей. Но в 1940 году в казахский язык вновь был переведён на новый шрифт — кириллицу, сохраняемую в независимом Казахстане и поныне.

 

Особенности языка

Алфавит казахского языка основан на кириллице и включает 42 буквы. Иными словами, это русский алфавит с добавленными в него 9 буквами. Фонетика языка имеет большое количество гласных звуков, а грамматика характеризуется обилием деепричастных и причастных конструкций. В лексике существует большое количество арабоперсидских, русских и монгольских заимствований – примерно 15%.

В современном языке казахов нет диалектного деления, однако выделяют 3 говора: западный, южный и северо-восточный, которые по своей географии примерно соответствуют территориям трёх жузов. Язык, на котором разговаривают казахи южного и западного Китая, а также северо-восточный говор казахов Монголии, имеет лексические отличия, ставшие причиной длительного проживания в разных странах. Но территориальные различия в казахском языке, в общем-то, невелики, поэтому его носителями практически не ощущаются. Причиной этому служит степная география государства, которая всегда способствовала более тесным контактам отдельных племён и родов между собой, чем с народами соседних стран.

В соответствии с этапами, которые проходили в своём развитии государственность и культура Казахстана, основой для литературного казахского языка стали западный и северо-восточный говоры. Современный язык казахской литературы базируется на говоре города Алма-Аты – бывшей столицы государства.

Письмо успешно отправленно.

Как только оно будет получено-наш менеджер свяжется с вами.

Благодарим за сотрудничество

 

Для скачивания книги укажите Ваше имя и почту

Иванов Иван Иванович

Это для того, чтобы мы знали как к вам обращаться.

mail @mail.ru

Это для того, чтобы мы могли написать вам письмо.

Письмо сотруднику

Иванов Иван Иванович

Это для того, чтобы мы знали как к вам обратиться.

mail @mail.ru

Это для того, чтобы мы могли написать вам письмо.

Перевод

Так мы быстрее изнаем, что вам необходимо и вы быстрее получите ответ.

Мы тут обнаружили какие-то свитки когда отдыхали на мертвом море. Переведите, пожалуйста.