Вход в систему

  • Заказать перевод
  • Заказать звонок
+7 812 385-51-40
8 800 555-06-94

 

Образцы переводов

Перевод годовых отчетов

Твёрдая пятёрка:

  1. Гарантия качества;

  2. Бесплатная доставка;

  3. Вёрстка и печать;

  4. Заверение;

  5. Все способы оплаты.

Заказать перевод годовых отчетов

Во время карантина мы продолжаем принимать заказы в обычном режиме. Работает доставка.

 

Наши Эксперты

Технический перевод

Стоянов Николай Федорович
Доктор технических наук, член-кореспондент НИИ им. Гагарина, профессиональный переводчик с немецкого языка
Корский Николай Евгеньевич
Член Союза переводчиков России, Ассоциации американских переводчиков (АТА, США) и Института письменного и устного перевода (ITI, Великобритания).  
Орлова Ирина Николаевна
Кандидат технических наук. Специалист в следующих областях: информационные системы, системы спутниковой связи, автоматические и информационные устройства и т. д.

Клиенты о нас

Клиенты и отзывы

Перевод годовых отчетов

Язык перевода Цена за перевод страницы*
Европейские языки От 260 руб
СНГ и ближн. зар. От 300 руб
Азия От 460 руб
Редкие языки От 700 руб
*Переводчиская страница ~1800 знаков с пробелами.

Перевод финансовой документации и, в частности, перевод годовых отчетов — одна из востребованных услуг, оказываемых специалистами петербургского бюро Perevodim.pro. Отчет по итогам работы предприятия за год — официальный публичный документ, представляемый исполнительным органом компании общему собранию акционеров фирмы и содержащий информацию о результатах ее работы. Именно отчет с массивами статистических данных дает учредителям и деловым партнерам организации представление об эффективности ее деятельности, позволяя корректировать план стратегического развития и оценивать ее перспективы на рынке. 

Если компания находится в поиске зарубежных инвесторов, имеет иностранных соучредителей, планирует или уже размещает свои ценные бумаги на зарубежном рынке, то перевод годовых отчетов — абсолютно необходимый этап работы над документом. Он позволяет потенциальному инвестору или кредитору объективно оценить ресурсы и шансы предприятия на рынке и принять соответствующее решение.

В России допускается несколько вариантов перевода документа. Например - перевод отчета, составленного в полном соответствии с российскими правовыми нормами (документ предъявляется акционерам) или перевод «презентационной» версии для потенциальных зарубежных партнеров. Очевидно, что последний вариант не должен обнаруживать разночтений в содержании, однако может иметь несколько иную форму изложения информации. Осуществляя перевод годовых отчетов, специалист обязан прекрасно разбираться в предмете - вопросах финансовой отчетности и аудита, уметь оперировать профильными понятиями и категориями, наконец, работа требует терпеливости и высокой концентрации внимания.

С этой задачей блестяще справляются сотрудники бюро Perevodim.pro. Опытные специалисты со вторым — экономическим — образованием выполнят перевод годовых отчетов и иных финансовых документов вашего предприятия с максимальной точностью и корректностью, с заверением в нотариальной конторе или печатью переводческого бюро. При этом мы гарантируем исполнение заказа, вне зависимости от его объема, строго в условленные сроки.

Калькулятор стоимости перевода

С какого на какой?
Что переводить
    Обзор
    Файл не загружен
    Количество знаков:
    Что-нибудь еще?
    Когда? Во сколько?
    Дальше

    Платите через что хотите

    Не забудте! У нас БЕСПЛАТНАЯ доставка

    В пределах Санкт-Петербурга и Москвы наше бюро осуществляет бесплатную доставку переводов до заказчика. Доставка в другие регионы оговаривается отдельно
    CAPTCHA
    Введите правильный ответ на следующий вопрос
    8 + 11 =
    Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.
    Назад
    Раздел в разработке

    Письмо успешно отправленно.

    Как только оно будет получено-наш менеджер свяжется с вами.

    Благодарим за сотрудничество

     

    Для скачивания книги укажите Ваше имя и почту

    Иванов Иван Иванович

    Это для того, чтобы мы знали как к вам обращаться.

    mail @mail.ru

    Это для того, чтобы мы могли написать вам письмо.

    Письмо сотруднику

    Иванов Иван Иванович

    Это для того, чтобы мы знали как к вам обратиться.

    mail @mail.ru

    Это для того, чтобы мы могли написать вам письмо.

    Перевод

    Так мы быстрее изнаем, что вам необходимо и вы быстрее получите ответ.

    Мы тут обнаружили какие-то свитки когда отдыхали на мертвом море. Переведите, пожалуйста.