Пожалуйста, уделите немного времени оценив качество нашего перевода.
Перевод протокола встречи
Во время карантина мы продолжаем принимать заказы в обычном режиме. Работает доставка.
Перевод протокола встречи
Язык перевода | Цена за перевод страницы* |
Европейские языки | От 260 руб |
СНГ и ближн. зар. | От 300 руб |
Азия | От 460 руб |
Редкие языки | От 700 руб |
*Переводчиская страница ~1800 знаков с пробелами. |
- Заверение печатью бюро переводов. - стоимость - 50 рублей.
- Нотариальное заверение переводов - стоимость - 500 рублей.
- Апостилирование документов (включая гос. пошлину) - 2 500 рублей.
Результаты деловых встреч, переговоров, заседаний комиссий с участием зарубежных коллег и партнеров находят фиксацию в текстах протоколов, коммюнике и других документов. Профессиональный перевод протокола встречи — одно из направлений деятельности петербургского бюро Perevodim.pro.
Специфика этого документа, относящегося к организационно-распорядительной документации, - в отражении принципа коллегиальности при обсуждени вопросов и принятии сторонами соответствующих решений и договоренностей. Это функционально сближает его с такими документами, как протоколы разногласий, протоколы о намерениях и т.д. Грамотный и точный перевод протокола встречи — необходимое условие для придания документу юридической силы: специалист, работающий над протоколом, должен позаботиться не только об адекватном воспроизведении текста, но и точном переводе наименований (в первую очередь, названий учреждений и организаций), передаче других реквизитов, обязательное наличие которых определяется нормативными документами и положениями контрактного права. Помимо этого, должна быть адекватно воспроизведена и структура документа (формуляр протокола).
Заказать услуги переводчика для работы на переговорах или письменный перевод протокола встречи вы всегда можете в петербургском бюро Perevodim.pro. Мы обеспечим профессионально выполненный точный и корректный перевод документа в короткие сроки.