Пожалуйста, уделите немного времени оценив качество нашего перевода.
Перевод пресс-релизов
Во время карантина мы продолжаем принимать заказы в обычном режиме. Работает доставка.
Перевод пресс-релизов
Язык перевода | Цена за перевод страницы* |
Европейские языки | От 260 руб |
СНГ и ближн. зар. | От 300 руб |
Азия | От 460 руб |
Редкие языки | От 700 руб |
*Переводчиская страница ~1800 знаков с пробелами. |
- Заверение печатью бюро переводов. - стоимость - 50 рублей.
- Нотариальное заверение переводов - стоимость - 500 рублей.
- Апостилирование документов (включая гос. пошлину) - 2 500 рублей.
Оперативный и точный перевод пресс-релизов осуществляют специалисты петербургского бюро Perevodim.pro. Со времени появления в 1906 г. первого официального пресс-релиза прошло более века, однако функция этого главного PR-документа в любой компании остается неизменной. Пресс-релиз — адресованное прессе сообщение, информационным поводом для которого является то или иное значимое событие. При этом релизы могут как анонсировать мероприятие, приглашая на него представителей медиа, так и сообщать об уже имевшем место событии (ньюс-релизы), помимо этого — информировать о мероприятии или событии на каком-либо из его этапов (информационный релиз).
Профессиональный перевод пресс-релизов необходим компании, если она заявляет себя в качестве активного игрока и ньюсмейкера в каком-либо из сегментов рынка и имеет значительный круг иностранных деловых партнеров. Документ имеет традиционно четкую стуктуру, при этом текст релиза излагается лаконичным литературным языком, поскольку его важнейшая функция — максимальная информативность. Читатель (в первую очередь журналист) должен быть заинтересован информационным поводом, новость должна быть актуальной, по-настоящему важной для аудитории медиа и, конечно же «свежей».
Специалист, осуществляющий перевод пресс-релизов, не должен игнорировать тот факт, что документ подобного формата всегда выражает официальную точку зрения компании и ее руководства, поэтому точность и корректность перевода играют решающую роль. Безусловно, отдельное внимание следует уделить и переводу заголовка, поскольку именно на нем лежит самая ответственная задача — пробудить у читателя настоящий интерес к событию.
Заказать точный и грамотный перевод пресс-релизов и других PR- и бизнес-документов вы можете в нашем бюро Perevodim.pro. Опытные специалисты компании выполнят все переводческие работы в короткие сроки и на самом качественном уровне.