Вход в систему

  • Заказать перевод
  • Заказать звонок
+7 812 385-51-40
8 800 555-06-94
+7 495 646-80-51
+7 916 322-00-72

 

Перевод договоров

Твёрдая пятёрка:

  1. Гарантия качества;

  2. Бесплатная доставка;

  3. Вёрстка и печать;

  4. Заверение;

  5. Все способы оплаты.

Заказать перевод договоров

до 31.05.19} СКИДКА НА ВЕСЬ ПЕРЕВОД ПРИ ЗАКАЗЕ ОТ 50 СТР. {-10%

 

Наши Эксперты

Юридический перевод

Карамзин Дмитрий Иванович
Кандидат юридических наук, старший помощник прокурора, профессиональный переводчик с английского языка
Корский Николай Евгеньевич
Член Союза переводчиков России, Ассоциации американских переводчиков (АТА, США) и Института письменного и устного перевода (ITI, Великобритания).  

Клиенты о нас

Клиенты и отзывы

Перевод договоров.

Язык перевода Цена за перевод страницы*
Европейские языки От 290 руб
СНГ и ближн. зар. От 320 руб
Азия От 480 руб
Редкие языки От 730 руб
*Переводчиская страница ~1800 знаков с пробелами.

Налаживание делового сотрудничества с зарубежными партнерами находит свое отражение в официальных документах — договорах, соглашениях, контрактах. Профессиональный, безупречно точно выполненный перевод договоров — необходимое условие правовой состоятельности документа, перехода потенциальных деловых партнеров от стадии выражения намерений к этапу реализации их содержания.

Особенности работы переводчика в данном случае заключаются в том, что он имеет дело с юридическим документом, изобилующим не только характерной терминологией, но и специфической лексикой в принципе. Словарь и стилистика деловой переписки, тонких сфер сопряжения коммерции и права — особенно в англоязычных странах — развивались столетиями. Чтобы выполнить максимально адекватный перевод договоров или соглашений, переводчику необходимо не только владеть соответствующим глоссарием, но всем огромным пластом языка, связанного с культурой ведения бизнеса, что подразумевает наличие у специалиста второго профильного образования или, по крайней мере, большого опыта работы в области юридических переводов этого вида.

Перед выполнением задачи всегда уточняется, в каком объеме должен быть осуществлен перевод договора — возможно, деловой визави заказчика желает иметь представление лишь об основных пунктах документа, и тогда перевод будет ознакомительным, передающим ключевые моменты содержания. Более подробная, рабочая версия перевода призвана составить всеобъемлющее представление о планируемом контракте и, собственно, воспроизвести все содержание документа. Официальный перевод договоров воспроизводит его иноязычный эквивалент полностью и с абсолютной точностью — работая над ним, всегда следует учитывать требования и пожелания делового партнера относительно оформления и т.д. - например, о размещении текста перевода на одной странице с оригиналом (в колонке рядом), переводе или проверке текста носителем языка, о заверении текста печатью переводческого бюро и т.д.

Официальный перевод контракта всегда заверяется нотариальной печатью — только после этого документ приобретает юридическую силу. В петербургском бюро Perevodim.pro вы можете заказать перевод договоров или соглашений в целях официального оформления деловых партнерских отношений в самых различных экономических сферах. Практика показывает, что наиболее востребованными для перевода являются контракты на поставку продукции и услуг, договоры аренды, купли-продажи, кредитные соглашения, договоры о залоге акций или доли в уставном капитале. Обратитесь к нам — и перевод официальных деловых документов будет выполнен с максимальной точностью и оперативностью. 

Калькулятор стоимости перевода

С какого на какой?
Что переводить
    Обзор
    Файл не загружен
    Количество знаков:
    Что-нибудь еще?
    Когда? Во сколько?
    Дальше

    Платите через что хотите

    Не забудте! У нас БЕСПЛАТНАЯ доставка

    В пределах Санкт-Петербурга и Москвы наше бюро осуществляет бесплатную доставку переводов до заказчика. Доставка в другие регионы оговаривается отдельно
    CAPTCHA
    Введите правильный ответ на следующий вопрос
    4 + 2 =
    Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.
    Назад
    Раздел в разработке

    Письмо успешно отправленно.

    Как только оно будет получено-наш менеджер свяжется с вами.

    Благодарим за сотрудничество

     

    Для скачивания книги укажите Ваше имя и почту

    Иванов Иван Иванович

    Это для того, чтобы мы знали как к вам обращаться.

    mail @mail.ru

    Это для того, чтобы мы могли написать вам письмо.

    Письмо сотруднику

    Иванов Иван Иванович

    Это для того, чтобы мы знали как к вам обратиться.

    mail @mail.ru

    Это для того, чтобы мы могли написать вам письмо.

    Перевод

    Так мы быстрее изнаем, что вам необходимо и вы быстрее получите ответ.

    Мы тут обнаружили какие-то свитки когда отдыхали на мертвом море. Переведите, пожалуйста.