Пожалуйста, уделите немного времени оценив качество нашего перевода.
Перевод результатов клинических исследований
Во время карантина мы продолжаем принимать заказы в обычном режиме. Работает доставка.
Наши Эксперты






Перевод результатов клинических исследований
Язык перевода | Цена за перевод страницы* |
Европейские языки | От 290 руб |
СНГ и ближн. зар. | От 320 руб |
Азия | От 480 руб |
Редкие языки | От 730 руб |
*Переводчиская страница ~1800 знаков с пробелами. |
- Заверение печатью бюро переводов. - стоимость - 50 рублей.
- Нотариальное заверение переводов - стоимость - 500 рублей.
- Апостилирование документов (включая гос. пошлину) - 2 500 рублей.
На сегодняшний день исследовательские организации и фармацевтические компании проводят разнообразные клинические исследования, которые вызывают интерес во всём мире. Доступ к подобной информации ограничен языковыми барьерами, поэтому перевод результатов клинических исследований является достаточно востребованной услугой, которую сегодня заказывают в переводческих бюро.
Необходимость перевода материалов, вовлеченных в клинические исследования, может возникнуть как до начала эксперимента, так и в его процессе. Работа над переводом глобальных клинических исследований серьёзно отличается от других разновидностей перевода. Её сложность заключается в том, что каждое клиническое исследование характеризуется наличием уникальной терминологии, а также специфического языка и технических терминов.
За подобный перевод могут взяться только квалифицированные специалисты в области биохимии и медицины, которые в должной степени владеют языком клинического исследования и языком пациентов. В нашем переводческом бюро работают как раз такие специалисты, которые отвечают всем вышеперечисленным требованиям, поэтому у нас вы всегда получите грамотный и корректный перевод информации по клиническим исследованиям.