Вход в систему

  • Заказать перевод
  • Заказать звонок
+7 812 385-51-40
8 800 555-06-94

 

Образцы переводов

Перевод бухгалтерских балансов

Твёрдая пятёрка:

  1. Гарантия качества;

  2. Бесплатная доставка;

  3. Вёрстка и печать;

  4. Заверение;

  5. Все способы оплаты.

Заказать перевод бухгалтерских балансов

Во время карантина мы продолжаем принимать заказы в обычном режиме. Работает доставка.

 

Наши Эксперты

Технический перевод

Стоянов Николай Федорович
Доктор технических наук, член-кореспондент НИИ им. Гагарина, профессиональный переводчик с немецкого языка
Корский Николай Евгеньевич
Член Союза переводчиков России, Ассоциации американских переводчиков (АТА, США) и Института письменного и устного перевода (ITI, Великобритания).  
Орлова Ирина Николаевна
Кандидат технических наук. Специалист в следующих областях: информационные системы, системы спутниковой связи, автоматические и информационные устройства и т. д.

Клиенты о нас

Клиенты и отзывы

Перевод бухгалтерских балансов

Язык перевода Цена за перевод страницы*
Европейские языки От 260 руб
СНГ и ближн. зар. От 300 руб
Азия От 460 руб
Редкие языки От 700 руб
*Переводчиская страница ~1800 знаков с пробелами.

Петербургское бюро Perevodim.pro предлагает услуги в области перевода документов финансовой отчетности. У нас вы можете заказать перевод бухгалтерских балансов и отчетов — о прибылях и убытках, изменениях капитала, движении денежных средств за отчетный период.

В бухгалтерском балансе содержится информация о финансовом и имущественном состоянии компании; в соответствии с международными стандартами в документе группируются активы и пассивы организации в денежном эквиваленте с указанием данных об обязательствах, размере оборотных средств и собственном капитале. Документ предоставляет возможность произвести финансовый анализ и спрогнозировать развитие компании на определенный период. 

Профессиональный перевод бухгалтерских балансов — весьма востребованная услуга: внешнеэкономическая деятельность компании, осуществление экспортно-импортных операций, участие в бизнесе зарубежных учредителей и инвесторов — эти и другие факторы определяют необходимость предоставления переводов документации в отчетный период.

Работа с финансовыми документами требует наличия у переводчика соответствующего уровня компетенции и значительного опыта: специалист имеет дело с большим массивом цифр, каждая из которых находит выражение в денежном или процентном эквиваленте, и малейшая неточность или ошибка чревата искажением всей финансовой картины. Помимо этого, отчетные документы, как правило, содержат всевозможные таблицы и графики, и перевод бухгалтерских балансов должен в максимальной степени соответствовать принятой стандартной форме оригинала.

Специалисты бюро Perevodim.pro гарантируют нашим уважаемым клиентам профессиональный, оперативный и точный перевод любых документов финансовой, бухгалтерской, налоговой отчетности, бизнес-планов, страховой документации, меморандумов и экспертных заключений, других документов в сфере финансов, коммерции, контрактного права.

Калькулятор стоимости перевода

С какого на какой?
Что переводить
    Обзор
    Файл не загружен
    Количество знаков:
    Что-нибудь еще?
    Когда? Во сколько?
    Дальше

    Платите через что хотите

    Не забудте! У нас БЕСПЛАТНАЯ доставка

    В пределах Санкт-Петербурга и Москвы наше бюро осуществляет бесплатную доставку переводов до заказчика. Доставка в другие регионы оговаривается отдельно
    CAPTCHA
    Введите правильный ответ на следующий вопрос
    14 + 1 =
    Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.
    Назад
    Раздел в разработке

    Письмо успешно отправленно.

    Как только оно будет получено-наш менеджер свяжется с вами.

    Благодарим за сотрудничество

     

    Для скачивания книги укажите Ваше имя и почту

    Иванов Иван Иванович

    Это для того, чтобы мы знали как к вам обращаться.

    mail @mail.ru

    Это для того, чтобы мы могли написать вам письмо.

    Письмо сотруднику

    Иванов Иван Иванович

    Это для того, чтобы мы знали как к вам обратиться.

    mail @mail.ru

    Это для того, чтобы мы могли написать вам письмо.

    Перевод

    Так мы быстрее изнаем, что вам необходимо и вы быстрее получите ответ.

    Мы тут обнаружили какие-то свитки когда отдыхали на мертвом море. Переведите, пожалуйста.