Вход в систему

  • Заказать перевод
  • Заказать звонок
+7 812 385-51-40
8 800 555-06-94
+7 495 646-80-51

 

Немецкий язык

Твёрдая пятёрка:

  1. Гарантия качества;
  2. Бесплатная доставка;
  3. Вёрстка и печать;
  4. Заверение;
  5. Все способы оплаты.

Заказать перевод с (на) немецкого языка

до 01.08.17} СКИДКА НА ВЕСЬ ПЕРЕВОД ПРИ ЗАКАЗЕ ОТ 50 СТР. {-10%

 

Язык обычный текст технический перевод таможенный перевод художественный перевод медицинский перевод юридический перевод
  с на с на с на с на с на с на
Немецкий 180 200 300 360 350 420 300 360 360 440 360 440

 

Перевод с немецкого языка, перевод на немецкий язык - важно знать:

Специалисты бюро "Переводим.про" хорошо разбираются во всех нюансах перевода немецкого языка, которых надо сказать, не мало.
К примеру, в отличие от большинства европейских стран, литературный язык которых основывается на диалекте столицы, немецкий литературный язык представляет собой нечто среднее между средне-  и верхненемецкими диалектами и считается местным только в Ганновере.

Диалекты:

Немецкий язык в Швейцарии значительно отличается от немецкого языка в Германии и распадается в свою очередь на многие местные диалекты. Скажем сразу, люди, владеющие немецким языком, с трудом смогут понять немецкий швейцарский диалект, поскольку не только произношение, но в первую очередь грамматика и словарный запас разительно отличаются от немецкого литературного языка.
А некоторые австрийцы вообще упорно отказываются называть свой язык " немецким" , настолько сильно австрийский немецкий отличается от немецкого литературного.

Наши возможности:

Мы предлагаем перевод с немецкого языка и перевод на немецкий язык:

  • текстов экономической, юридической тематики, в т.ч. договоры, коммерческие предложения, деловая переписка

Рамки русско-немецкого сотрудничества в экономической, финансовой и коммерческой сферах всё расширяются и расширяются. Немцы по природе своей очень внимательно относятся к деталям.Грамотно составленный контракт, бизнес презентация или просто деловое письмо, как бы это банально не звучало, заметно увеличивает шансы на успешное и взаимовыгодное сотрудничество.

  • технической документации: инструкции, спецификации, описания, технические паспорта, сертификаты

Германия поставляет на российский рынок большое количество транспортных средств, бытовой техники и другого оборудования. Перевод технических документов с немецкого языка требует от переводчиков не только общей грамотности, хорошего стиля и знания специализированных терминов, но и понимания самих описываемых процессов. При переводе следует также учитывать, что стиль и форма изложения технических документов в русском и немецком языках несколько различаются.

  •  личных документов

Германия – очень популярная страна для выезда на обучение, лечение, постоянное место жительства или устройство на работу. В каждом из этих случаев Вам потребуется перевод аттестата или диплома, пригласительных писем, всевозможных справок и свидетельств. Мы берёмся за перевод любой, необходимой Вам личной документации с последующим заверением, и гарантируем, что сделаем это качественно и быстро.

  •   книг, художественных статей и публикаций

Каждая десятая книга в мире издаётся на немецком языке. Область художественного перевода стоит выделить отдельно. Те, кто пробовал – сразу нас поймут. В самую первую очередь переводчик занимается тем, что переводит для себя с немецкого книжного на немецкий разговорный — на такой разговорный, которым бы он сам мог пересказать прочитанное. Для этого требуется первоклассное знание немецкого, а после этого еще и виртуозное владение русским  для того, чтобы адекватно передать всю сложность и глубину немецких текстов.

Калькулятор стоимости перевода

С какого на какой?
Что переводить
    Обзор
    Файл не загружен
    Количество знаков:
    Что-нибудь еще?
    Когда? Во сколько?
    Дальше

    Платите через что хотите

    Не забудте! У нас БЕСПЛАТНАЯ доставка

    В пределах Санкт-Петербурга и Москвы наше бюро осуществляет бесплатную доставку переводов до заказчика. Доставка в другие регионы оговаривается отдельно
    CAPTCHA
    Введите правильный ответ на следующий вопрос
    7 + 13 =
    Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.
    Назад
    Раздел в разработке

    Письмо успешно отправленно.

    Как только оно будет получено-наш менеджер свяжется с вами.

    Благодарим за сотрудничество

     

    Мы перезвоним Вам

    Здравствуйте. Меня зовут Юлия.
    Я координатор отдела переводов.
    После заполнения необходимых полей формы я свяжусь с Вами в указанное время для получения подробной информации.

    Иванов Иван Иванович

    Это для того, чтобы мы знали как к вам обратиться.

    8-912-426-65-33

    Это для того, чтобы наш менеджер как можно скорее с вами связался.

    ывафывафыва

    Выберите время звонка:

    CAPTCHA
    Введите правильный ответ на следующий вопрос
    8 + 4 =
    Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.

    Для скачивания книги укажите Ваше имя и почту

    Иванов Иван Иванович

    Это для того, чтобы мы знали как к вам обращаться.

    mail @mail.ru

    Это для того, чтобы мы могли написать вам письмо.

    Письмо сотруднику

    Иванов Иван Иванович

    Это для того, чтобы мы знали как к вам обратиться.

    mail @mail.ru

    Это для того, чтобы мы могли написать вам письмо.

    Перевод

    Так мы быстрее изнаем, что вам необходимо и вы быстрее получите ответ.

    Мы тут обнаружили какие-то свитки когда отдыхали на мертвом море. Переведите, пожалуйста.