Контроль качества
Для обеспечения высокого качества перевода большую роль играет опытность переводчиков в данной тематике. Опытные специалисты нашего бюро реализовали различные проекты, кроме того, у нас есть штат экспертов для выполнения работ по техническому, юридическому и медицинскому переводу. Все это позволяет нам гарантировать нашим клиентам высокое качество работы. Отзывы наших клиентов подтверждают это!
Выполнение каждого заказа на перевод – плод работы команды специалистов. Прежде всего, заказ поступает к менеджеру, который согласует детали заказа с клиентом.
Наш сотрудник – опытный переводчик, специализирующийся на данной предметной области выполняет перевод. При необходимости, к переводу подключается эксперт для выполнения дополнительной проверки.
Переведенный текст направляется на корректур и верстку – если необходимо специальное оформление текста (например, двуязычный буклет или контракт).
Мы работаем с соблюдением всех стандартов:
ГОСТ 7.36-88. НЕОПУБЛИКОВАННЫЙ ПЕРЕВОД. Координация, общие требования и правила оформления